您要查找的是不是:
- Building beauty、music beauty and painting beauty are among Lin Huiyin’s poems like nature itself, organic integration being an organic whole. 建筑美、音乐美、绘画美在她的诗歌中浑然天成,有机地融合为一体。
- Building beauty、music beauty and painting beauty are among Lin Huiyin’s poems like nature itself, organic integration being an organi... 建筑美、音乐美、绘画美在她的诗歌中浑然天成,有机地融合为一体。
- Have over there be full of sensibility however the soul of traitorous unruly, have primitive and cannot the mystery of ascertain, have the be mixed of animal and human like nature itself. 那里有布满感性却又叛逆不羁的灵魂,有原始而不可捉摸的神秘,有动物与人类浑然天成的交集。
- The logo comprised with letter H and J from Huijin, succinct and generous, likes nature itself, demonstrate the demeanour of the group. 标志由“汇景”的首写字母H和J构成,简洁大方,浑然天成,表现出集团的大气的风范。
- The logo comprised with letter H and J from Huijin , succinct and generous, likes nature itself, demonstrate the demeanour of the group. 标志由“汇景”的首写字母H和J构成,简洁大方,浑然天成,表现出集团的大气的风范。
- Shakespeare was like Nature herself, and that is the greatest compliment we can pay to a writer or thinker. He merely lived, observed life and went away. 莎翁就像大自然本身,而这正是对作家或思想家最大的美誉。他不过是亲历了生活,观察了生活,然后离我们而去了。
- For natural abilities are like natural plants, that need pruning by study. 盖天生才干犹如自然花草,读书后知如何修剪移接。
- Natural abillities are like natural plants; they need pruning by study. 与生俱来的能力就像自然植物,需要用学习来不断修剪。
- Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. 天生的才干如同天生的植物一样,需要靠学习来修剪。
- The house individualizes, be like person itself. 房子是有个性的,一如人本身。
- Reading perfects nature,and be perfected by experience:for natural abilities are like natural plants,that need pruning by study. 读书能够弥补天性的缺陷,而经验又能弥补读书的不足:因为人的天性就像是自然的花木,需要学习来修剪培育;
- Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. (Francis Bacon, British philosopher ). 天生的才干如同天生的植物一样,需要靠学习来修剪。(英国哲学家培根.;F
- Man always refers the music nature itself produces to primigenial sounds. 人类总是将大自然自身产生的和谐悦耳的声音归於原始型的声音。
- Natural abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies themselve do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience. 天生的能力好像天然生成的植物,必须通过学习加以修整;然而学习本身如若不由实践去约束,必然方向纷杂而漫于目的。
- He contemplated what the future would be like without the children. 他思忖著要是没有这些孩子,将来又如何。
- They perfect nature,and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants,that need proyning,by study; and studies themselves,do give forth directions too much at large,except they are bounded in by experience. 读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
- Promises are like piecrust, made to be broken. 诺言好似馅饼皮,做来便是为咬碎。
- She was like a narcissus trembling in the wind. 她像一株在风中摇动的水仙。
- Natural abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies themselves do give forth direction too much at large, except they be bounded in by experience. 天生的能力好象天然生成的植物,必须通过学习加以修整;然而学习本身如若不由实践去约束,必然方向纷杂而漫无目的。
- He pictured to himself what it might be like to live in Java. 他想像要是生活在爪哇的情形。