您要查找的是不是:
- You are neither a prig nor a bounder. 你既不是道学先生又不鲁莽。
- He was neither a writer nor a teacher. 他既不是作家也不是教师。
- I am neither a lawyer nor a banker. 我既不是律师也不是银行家。
- This was neither a Parthenon, nor a temple of the Olympian Jupiter. 这并非是一座巴特农神宙,也不是奥林匹斯山朱庇特殿堂。
- There was neither a political society, nor a citizen. 这里既没有任何一种政治社团,也没有任何国民。
- He must be neither a dilettante nor a virtuoso: but he must be artistic. 不要当业余爱好者,也别当有名的演奏家,要做艺术家。
- Neither a borrower nor a lender be. 别借债,莫放债。
- This was neither a Parthenon,nor a temple of the Olympian Jupiter. 这并非是一座巴特农神宙,也不是奥林匹斯山朱庇特殿堂。
- However, how about if I am neither a gentleman nor a snob. 可是,假如我既不是君子,也不明小人呢?
- Critics also sniped that Presley was neither a musician nor a songwriter. 批评家们也中伤艾维斯既不是一位音乐家也不是一位歌曲作者。
- Fortunately, the night manager was neither a hairsplitter nor a fool. 好在这位夜班经理既不是吹毛求疵的人,也不是脓包。
- She was beatified by Pope John Paul II on April24,1994 and canonized on May16,2004.She was one of the saints that was not a priest nor a nun, that is, ordinary people like you and me. 爱是完备完满的,超越自我及向近人完全付出仁爱的,爱是一种选择,它能够伤害你我,痛苦由此而来,治疗亦由此介入!
- I am neither a dedicated rambler nor a particularly “horsey” person. 我既不是特别爱走路,也不是特别爱骑马。
- This was neither a grand nor a comfortable house, within as without it was antique, rambling and incommodious. 这是一幢既不华丽又不舒适的房子,里里外外都很古旧,杂乱和不舒服。
- There was neither a coherent growth policy nor a policy for sustained and meaningful full employment. 而且,既缺少一种始终一贯的发展政策,又没有制定出持续有效的对策,以保证充分就业。
- This fanaticism was neither a dogma, nor an idea, nor an art, nor a science;it was a man: Enjolras. 这狂热病既不是一种思想,一种教条,也不是一种艺术,一种科学,而是一个人:安灼拉。
- Robert Hart held that Ding Ruchang was an outstanding old man.But he was neither a soldier nor a sailor. 摘要赫德认为丁汝昌是一位很出色的好老头,但是,他既不是个军人,也不是个海员。
- Amos answered Amaziah," I was neither a prophet nor a prophet's son, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees. 阿摩司对亚玛谢说,我原不是先知,也不是先知的门徒(文作儿子)我是牧人,又是修理桑树的。
- Polonius advised his son to be neither a lender nor a borrower. The Asians decided instead that it was far better to be a lender than a borrower. 莎士比亚名剧《哈姆雷特》剧中人波洛尼厄斯忠告他的儿子说,既不要借钱给人,也不要向别人借钱。而亚洲人的结论是,当借钱给人的债权人,比当欠人钱的债务人要好得多。
- Amos answered Amaziah, "I was neither a prophet nor a prophet's son, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees. 阿摩司对亚玛谢说,我原不是先知,也不是先知的门徒(原文作儿子)。我是牧人,又是修理桑树的。