您要查找的是不是:
- Such being the case, I can'; t help but support him. 既然如此,我不能不支持他。
- We can"t help but compare today"s players with yester year. 我们情不自禁地把今天的球员和往昔的球员比较。
- She sold her house, but she can’t help regretting it. 她卖掉了她的房子,但她不禁感到惋惜。
- We can divide our e-mail into incoming and outgoing, but that doesn’t help us much. 我们可以将我们的电子邮件分成接收和发送两类,但这对我们并没有什么帮助。
- You try to continue on your way inconspicuously, but can;t help but notice the admiring stares and whispers of others. 你在路上走着,试图不引起别人的注意,但是你还是会发觉那些崇拜者的目光以及别人的窃窃私语。
- For those of you that just can’t help but hit the snooze button every morning, this alarm clock is for you. 对于每天早晨不得不按下小睡按钮的那些人,这种闹钟是适合他们的。
- We humans can’t help but anthropomorphize the elements in the world around us.It’s in our blood. 只不过,在不同的人身上发生的频率和程度深浅不同而已。
- Tiny saw it and couldn’t help but grin slyly in return. ” / 极小的锯子它而且无法不狡猾的露齿而笑作为回报。
- I can’t help but think that pride of authorship tends to overwhelm commonsense in cellphone user interfaces. 我觉得拥有手机的自豪感,胜过使用手机的常识。
- You can’t help but feel slightly less enamoured with the game and you don’t enjoy it as much. 你会不由得地对比赛没有那么迷恋;而且也不会像之前那么享受比赛了.
- If you don t help me,I ll haunt you after my death. 如果你不帮助我,我死后变鬼来缠你。
- If you don t help me,I ll.haunt you after my death. 如果你不帮助我,我死后变鬼来缠你。
- You can't help but be impressed by Ali's dominance of Sonny Liston. and the posing and composition are reinforcing that story in every way. 你不禁会被阿里对索尼.;里斯顿的那种统治感所震撼
- Being regular is nothing to snicker at apparently (though I can’t help myself! 正常排便显然是没什么好笑的(但我还是忍不住会笑!)
- But if that doe' t help, then drink a cup of hot tea along with some honey. 如果不行的话,你可以喝一杯放有蜂蜜的热茶。
- I can’t help thinking of you, especially in the monotony of school life. 我无法不想你,尤其是在这比较单一的学校生活。
- But still I couldn’t help myself asking who the fucker has removed my luck? 问题的症结所在就是之前做每一件事的时候,很少问过自己为什么。
- But if that doe 't help, then drink a cup of hot tea along with some honey. 如果不行的话,你可以喝一杯放有蜂蜜的热茶。
- Yet they can just be uprooted and replanted overseas. One can’t help but lament if we are destined to remain a cultural desert that has no place even for some bonsai plants. 连这样一批原以为是根深蒂固的作品,都可以被完全拔起、移植海外,不禁令人感叹:是否文化沙漠的宿命难逃,真的扎不下几棵植物、容不下几株常青生命?