您要查找的是不是:
- The first part introduces the basic theory of "Ascertainment of foreign law". 第一部分是关于域外法查明的基本理论问题。
- The Law Society is the governing body for solicitors and foreign lawyers and foreign law firms in the HKSAR. 香港律师会是管理本地律师、在港执业的外地律师及外地律师行的组织。
- A foreign company referred to herein means a company registered and established outside China under foreign laws. 本法所称外国公司是指依照外国法律在中国境外登记成立的公司。
- The foreign laws which is advanced before transplanting must remain its advancement. 问题的关键是本土化的程度:必须保持法律移植的特色。
- Some foreign law firms have been allowed to set up agencies or offices in China. 外国的一些律师事务所也被允许在中国设立了代办处或办事处。
- The Applicant shall be bound by and liable to indemnify the banks against all obligations and responsibilities imposed by foreign laws and usages. 申请人应受外国法律和惯例加诸银行的一切义务和责任的约束,并对银行承担赔偿之责。
- The applicant shall be bound by and liable to indemnify a bank against all obligations and responsibilities imposed by foreign laws and usages. 外国法律和惯例加诸于银行的一切义务和责任,申请人应受其约束,并就此对银行负补偿之责。
- The Applicant shall be Bound by and liable to indemnify the Banks against all obligations and responsibilities imposed by foreign laws and usuages. 申请人应受外国法律和惯例加诸银行的一切义务和责任的约束,并对银行承担赔偿之责。
- The Chinese system of foreign law's ascertainment should be reconstructed because of its too principle and simple. 摘要目前,我国的域外法查明制度过于原则、简单,亟待重构。
- In addition,92 foreign law firms and 28 Hong Kong law firms had been allowed to set up offices on the Chinese mainland by July 2000. 截至2000年7月,中国已批准了92家外国律师事务所和28家香港律师事务所在中国内地设立办事处。
- The Shanghai office opened in 1995 and Simmons &Simmons is now one of the largest licensed foreign law firms in the mainland. 上海办事处在1995年成立,西盟斯律师行目前是中国大陆地区最大的授权外资律师事务所之一。
- The applicant for the credit shall be bound by and liable to indemnify the banks against all obligations and responsibilities imposed by foreign laws and usages. 凡由外国法律和习惯加于银行的一切义务和责任,应由开证申请人承担,他并应对银行负补偿之责。
- Since the burden of proofing the foreign law is not clear in China, the application of foreign law in foreign-related maritime trial is quite passive. 我国有关外国法查明责任的分配不明确,致使我国涉外海事审判中的外国法律适用工作比较消极被动。
- The countries involved often have different legal systems, and one or more parties will have to adjust themselves to operate in compliance with the foreign law. 不同的国家通常拥有不同的法律体系,参与商务的一方或几方不得不根据外国的法律来调整自己的经营活动。
- Foreign nationals were asked to leave the country. 外国侨民被要求离开该国。
- Mr.Chang is the Director of Legal Services Division, Deputy Director of foreign law Division in the Kingbird Law firm and one of the experts of the Government Procurement. 现担任河南省体彩中心、郑州市工商联家庭装修装饰商会、河南省睢州商会法律顾问、河南龙飞医药连锁集团公司、中华风旅游.;郑州执行机构等多家单位常年法律顾问。
- Under the international comity doctrine, a court usually abstains from exercising jurisdiction when there is a “true conflict between domestic and foreign law. 根据“国际礼让”原则,在“国内法和国外法之间确实存在真正的冲突”时,法院通常会不行使管辖权。
- According to the define of "Ascertainment of foreign law" and the elaborate of meaning, point out the necessary of establishing "Ascertainment of foreign law". 通过对域外法查明概念的界定及其意义的阐述,指出制定域外法查明制度的必要性。
- These researches, especially the comparative researches on Chinese and foreign law education have opened a new perspective for the remolding of China’s law education pattern. 这些研究,特别是中外法学教育的比较研究,为当下我国法学教育模式的重塑提供了新的视角和思路。
- Daily practice is the trick in learning a foreign language. 每天练习是学会一门外语的诀窍。