您要查找的是不是:
- One can never forget one's first love. 一个人的初恋是最难以忘怀的。
- One can forget one's love for a period even over a stubbed toe. 就连一只撞伤的脚趾头也能让人把爱情暂放一边。
- Trautman: You send that many, don't forget one thing. 特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
- Trautman:You send that many, don&http://bbs.btwuji.com/#39;t forget one thing. 特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
- Catherine: Suzon, I forgot one thing. 凯瑟琳:苏珍,我忘了一件事情。
- We also talked about how we’re probably going to screw it up every once in a while. (I’m telling you, he’s trouble when he doesn’t have anybody else to zing all day! 我们还讨论到我们可能常常会把事情搞砸了。(我告诉你,如果他不能让别人充满活力,他整天都快乐不起来!)
- Stay! You've forgotten one thing. 等一下!你忘了一件事。
- But he forgot one thing: his Santa pants. 但是他忘了一件事情:他的圣诞老人的裤子。
- Never, never forget one thing. The girl you marry, and the woman you must make a life with, are two different people. 千万不要忘记这样一个真理:你要与之结婚的姑娘和你必须与之共同生活的女人,是两个完全不同的人。
- Mirroni warps his target's mind temporarily. The target will forget one of his urge and become confused. 米罗尼暂时扭曲他的目标的心灵。目标单位将会忘记他的一项本能并被困惑。
- Love is a silly thing. Why do I still obsessed! People forget one thing quickly. Why do I still retain your shadow! 爱一个人是很傻的事。为什么我却依然执迷不悟!忘一个人是很快的事。为什么我却还保留你的影子!
- Do not forget one people from the ability secular but changing , hower being than. 等待不是为了尔能回来而是给自己找借口卜离开。
- On Saturday evening in the red-shirt encampment, one man loudly blamed the king for Thailand’s troubles, an act that would ordinarily mean a harsh term in jail. 周六晚在红衫军的集聚地,有人大声责备国王应当对泰国的动乱负责,此举通常意味着长期的监禁。
- First. Will Teasle Don MacKay. Preston. Teasle: Now don't give me any of that. You send that many, don't forget one thing. 特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
- I'll never forget one lady, who looked to be in her seventies, sitting stoically in her lawn chair with her shotgun across her lap. 我永远不会忘记一位女士,看上去有70多岁,表情坦然地坐在她家的草坪座椅上,在坐着的大腿上横放着一枝猎枪。
- They had forgotten one another's (not one anothers' ) names. 他们忘记了对方的(不是one anothers')姓名。
- He points out that for all the LDP's troubles, the DPJ has proved inept at profiting from them. 他指出,尽管目前自民党陷入了困境,民主党却被证明无法从中渔利。
- He still can not forget one Xiamen University two temples grizzled veteran teachers holding his hand said : You do not have control, I dare not buy in this house. 他至今不能忘记一位厦门大学两鬓花白的老教师拉着他的手说:不是有你们监管,我无论如何不敢买这房子。
- A Goldman spokesman said in an interview that the firm was never imperiled by A.I.G.’s troubles and that Mr. Blankfein participated in the Fed discussions to safeguard the entire financia米奇休闲包l system; not his firm’s own interests.
- But Sid also caused a string of firecrackers, such as ice响遍as the ground and to the end of the world"s troubles to! 不过希德又要惹出一串如鞭炮般响遍冰原世界地面与地底的麻烦来!