您要查找的是不是:
- Alimony is like buying oats for a dead horse. 给离婚妻子的赡养费,等于给死马买燕麦。
- It is useless to flog a dead horse. 鞭打死马,徒劳无益。
- Alimony is like buy oats for a dead horse. 给离婚妻子的赡养费,等于给死马买燕麦。
- He's flogging a dead horse in trying to persuade people to use canals instead of roads. 他拼命地劝人不要使用公路而去使用运河,真是枉费口舌。
- Alimony likes buying oats for a dead horse. 给离婚妻子的赡养费,等于给死马买燕麦。
- Alimony likes buying oats for a dead horse . 给离婚妻子的赡养费,等于给死马买燕麦。
- There's no sense flogging a dead horse. 不要再做无用功了。
- Arguing this problem is beating a dead horse. 这个问题有什么好争的。
- You'll never persuade him! You're flogging a dead horse. 你根本说服不了他,你是在白费口舌!
- You'll never persuade him!You're flogging a dead horse. 你根本说服不了他,你是在白费口舌!
- When the matter is settled,it is no use beating a dead horse. 事情既已成了定局,再提也属枉然。
- The Naturalness of Object Orientation: Beating a Dead Horse? 面向对象的本质:敲打一匹死马?
- Quit asking him to do you a favor. You're beating a dead horse. 别再求他帮你忙了,你这是白费劲。
- Ve already made up my mind. There's no sense beating a dead horse. 我已经下了决心,不要再白费口舌了。
- You is flogging a dead horse by asking him to lend you money. 你向他借钱是白费力气。
- When the matter is settled, it is no use beating a dead horse. 事情既已成了定局,再提也属枉然。
- There was a single fly lingering over the dead horse. 死马上有一只苍蝇飞来飞去。
- I've made up my mind .There is no sense flogging a dead horse . 字面意思是,鞭打死去的马,驱使死马,引申意即为“白费力气,做无用功”。
- You're flogging a dead horse by asking him to lend you money. 你向他借钱是白费力气。
- Jack was then working for a dead horse for he had been paid in advance. 杰克已预领工钱,所以那时他虽然干活,却再也得不到报酬了。