您要查找的是不是:
- The swimmer couldn't hold her breath any longer. 那个游泳的人再也不能屏住呼吸了
- She held her breath as the horses came toward the finish ling. 当马群跑向终点线时,她紧张得屏住了气。
- She can hold her breath longer than I can hold my breath. 她屏住呼吸的时间比我要长。
- She hold her breath and hoped that they wouldn't find her. 她屏住呼吸,希望他们不会发现她。
- The girl held her breath at the sight of the snake. 当那个女孩看到那条蛇的时候,她屏住呼吸。
- She held her breath as the horses came toward the finish line. 当马群跑向终点线时,她紧张得屏住了气。
- Mrs Cousins held her breath, and her whole body went cold. 卡曾斯太太屏住气,全身发抖。
- But Sing kept completely quiet and clam and held her breath. 然而欣保持相当地镇定并屏住呼吸。
- The "professional mermaid" Hannah Fraser can hold her breath for up to 2 minutes under water, and even qualified as a scuba diver while wearing her trademark tail. 作为"职业美人鱼",弗雷泽能屏气在水下畅游2分钟,即使穿上标志性的鱼尾,仍活动自如。弗雷泽表示,希望通过美人鱼表演唤醒人们的想象力。
- The nurse held her breath and walked quietly towards the patient's bed. 护士放轻脚步闭住气走近病人床前。
- She stretched out her arm to enjoin silence about her, held her breath, and began to listen with rapture. 她伸出手臂,叫大家静下去,她屏着气,听得心往神驰。
- The mother held her breath all during the examination for fear the child would not pass. 整个考试期间,那位母亲都焦急地等待着,害怕孩子不能通过。
- It is useless to keep him away fron alcohol she holds her breath in order to not be found. 试图使他远离酒精是没有用的。试图使他远离酒精是没有用的。她屏住呼吸,希望他们不会发现她。
- Mrs Cousins held her breath, and her whole body went cold.The lion was smelling the face of the sleeping baby. 卡曾斯夫人屏住呼吸,她全身冰凉。那狮子在嗅那个熟睡的婴儿的脸。
- She remained thus for a quarter of an hour, her eyes riveted on the door, motionless and apparently holding her breath. 她这样待了一刻钟,眼睛盯在门上,不动,好象也不呼吸。
- "There goes my old man." Mrs. Delacroix said. She held her breath while her husband went forward. “轮到我丈夫了。”戴拉克罗莱太太说。当她丈夫走上前时,她屏住了呼吸。
- She kept her face centered in the frame of the oval window and, holding her breath in delight, watched as everything she had known receded beneath her. 她的脸一直贴在椭圆形的窗框中间,欢快地屏住呼吸,看着她熟悉的一切在下方远去。
- She held her breath and dived. 她屏住气开始下潜。
- With transparent fingers, like some bloodless fossil, the headmistress tapped Yaming's black hands, holding her breath rather fearfully as of forced to pick up a dead crow. "The colour's worn off a good deal - -you can see the skin now on the palm. 女校长用她贫血的和化石一般透明的手指去触动王亚 明的青色手,看那样子,她好像是害怕,好像微微有点抑止着呼吸,就如同让她去接触黑色的已经死掉的鸟类似的:“是褪得很多了,手心可以看到皮肤了。
- Never again would she wake in the dark nights, holding her breath to listen, wondering if it were reality or only a dream that she heard in the yard the rattle of bits, the stamping of hooves and the harsh crying of orders by the Yankees. 她再也不用着深夜醒来,平息静听,不知是真的还是在梦中,仿佛院子里有马嚼子的格格声,马蹄践踏声,以及北方佬军官粗嘎的口令声。