您要查找的是不是:
- shrank into myselfv. 缩做一团(变得沉默寡言)
- shrink into myselfvi. 缩做一团(变得沉默寡言)
- Fearing a beating the dog shrank into a comer. 害怕挨打那条狗退缩到一个角落里。
- The dog shrank into the corner in fear. 那只狗害怕得躲进角落里。
- He seemed to shrink into himself as he used to do. 他看起来和过去一样,做什么事总是小心翼翼。
- The boy shrank into a corner when the bully threatened to beat him. 恶棍威胁说要揍那男孩,男孩便退缩到一个角落里。
- The boy shrink into a corner when the bully threaten to beat him. 恶棍威胁说要揍那男孩,男孩便退缩到一个角落里。
- shrunk into myselfv. 缩做一团(变得沉默寡言)
- I shrank into a chair at the far end of the table and listened in silence. 我缩在桌子尽头的一把椅子上,静静地听着。
- When I look into myself, I find my strongest desire is to create a monument, to build something which will outlast me. 当我观察自己时,我发现我最强的欲望是创造一个铭记,建筑某些可以遗留身后的东西。
- Hack : hehe , crack your computer is better then come into myself, don't you miss me ? 黑客:哈哈,笑话,上你的机子比我自己的还容易,不是想我了吧
- Lord Mountdrogo made no movement, but Dr. Audin had a queer feeling that he shrank into his skin. 芒德内哥勋爵一动不动,可是奥德林大夫有一种奇异的感觉:勋爵似乎缩缩成一团。
- These ties have always been accompanied by a vague aloofness, and the wish to withdraw into myself increases with the years. 这些关系,我总以茫然的远离处之,而退居到我自己的小天地。这一心态,在我并且是随岁月俱增的。
- She sat on the bank exhaustedly, cried And shrank into herself as a little animal. 她无力地在岸边坐下,像只小动物般抱膝蜷缩着黯然哭泣。
- Natasha suddenly, as it were, shrank into herself, and unconsciously assumed a non-chalant air, which repelled Princess Marya more and more. 娜塔莎忽然精神萎靡不振,说话时带着不太客气的腔调,这就使得她和公爵小姐玛丽亚更疏远了。
- And when a young man in a fantastical blue-and-silver costume spotted Sophie and decided to accost her as well, Sophie shrank into a shop doorway and tried to hide. 因此当一个穿着古怪的蓝色和银色衣服的年轻男人拦住苏菲并象惯常做的那样向她搭讪时,苏菲缩进了一家小店的门里并试图把自己隐藏起来。
- The four limbs are stubby and are flat, Lu Qigui a kind of leg is a cylinder, has the fingernail, can shrink into in the shell. 四肢粗短而扁平,陆栖龟类腿为圆柱形,均具爪,能缩入壳内。
- The dog shrank into a corner. 那条狗退缩到一个角落里。
- As if all that had happened since the garret time were a momentary fancy, or a dream, Mr. Lorry saw him shrink into the exact figure that Defarge had had in keeping. 罗瑞先生眼看他又完全缩回到了当初德伐日照顾他时的模样,仿佛阁楼时期以后所发生的一切都不过是瞬间的幻觉。
- I've been jogging a lot to get myself into shape. 我长期慢跑锻炼身体。