您要查找的是不是:
- In a period of mass unemployment a lot of people have to tighten their belt. 在大批人失业期间,许多人员得勒紧裤带过日子。
- Because of unemployment many people had to tighten their belts. 由于失业,许多人不得不勒紧裤带生活。
- In a period of mass unemployment a lot of people must learn to tighten their belt. 在大批人失业其间,很多人不得不束紧腰带,省吃俭用。
- In wartime everyone has to tighten their belts. 战争时期大家都必须省吃俭用。
- In these days of dieting and weight watching, most people would love to be able to tighten their belt after losing a few kilograms. 从这几天关注节食和体重方面来看,大部分人瘦了几公斤而不得不勒紧他们的腰带。
- The harvest was bad last year,they all had to tighten their belts. 这个月我不得不勒紧裤腰带过日子。
- When Uncle Billy lost his job, his family had to tighten their belts. 比利大叔失业后,他的全家不得不勒紧裤带过日子。
- When Uncle Billy lost his job,his family had to tighten their belts. 比利大叔失业后,他的全家不得不勒紧裤带过日子。
- When they tighten their belts, austerity ripples out and chokes growth. 当他们束紧裤腰带,简朴生活会波及到经济增长。
- In ordor to learn English well, My parents tightened their belt to buy a reread machine, it really hit the spot for me. 为了学好英语,父母省吃俭用为我买了一个复读机,它真的正合用处。
- The elders often says that, in the early days when PRC was just founded, people have to tighten their belts. 老人常说,新中国刚成立时人们都要勒紧裤带过日子。
- In a period of mass unemployment a lot of people must learn to tighten their belts. 在大批人失业其间,很多人不得不束紧腰带,省吃俭用。
- He thinks Norwegians should use their oil wealth to tighten their belts in carbon terms, rather than bingeing. 他认为,挪威人应该好好利用他们自己的石油财富,来减少烟尘排放,而不是大度浪费。
- When this happens, poor people have to tighten their belts and live on less money than usual. 出现这样的状况,穷人们就必须来劲裤腰带,要用并平时更少的钱来生活。
- Sales at the two car giants have been hit hard as consumers tighten their belts for the impending recession. 消费者因为到来的经济萧条勒紧了裤腰带,这使得这两大汽车巨头的销售量受到重创。
- This can only allow others Huyou, housing loans up to tighten their belts, joined the Housing Slave ranks. 这样,只能听任别人的忽悠,赶快勒紧腰带贷款买房,加入了房奴的行列。
- When this happens, poor people have to tighten their belts and live on less money than usual. I hate when I have to live on less money. 在这种情况下,穷人不得不勒紧裤腰带,生活在比平常所需钱数少的情况下。我恨我不得不生活在钱不够用。
- Retail sales have fallen for a third successive month this month as recession-hit consumers tighten their belts, the CBI reports today. 今天,英国工业联合会报告称,由于受衰退影响的消费者勒紧腰带过日子,本月的零售额已经连续第三个月下降。
- So many Britons are seeking advice on how to tighten their belts, as it looks like the credit crunch may be around for some time. 太多的英国人在寻求建议来如何勒紧他们的腰带,因为看上去通货紧缩可能要持续一段时间。
- This reflects the downturn in domestic demand as consumers tighten their belts and as unemployment rises (retail sales continue to fall sharply). 这反映出随着消费者勒紧裤腰子,失业率上升(零售价格持续急剧下降),内需开始下降。