您要查找的是不是:
- His trembling hands belied his calm voice. 他颤抖的双手戮穿了他平静的语调。
- He opened the letter with trembling hands. 他双手哆嗦着把信打开。
- He offered it to the old man with trembling hands. 他用颤抖的双手把它献给这位老人。
- Again with trembling hands he did as he was told. 他颤斗着的双手,再次依从着老板娘的吩咐。
- Teal dropped the crystal from her trembling hands and regarded it. 缇尔将水晶从发抖的手掌里放下,端详着它。
- His hands tremble from drinking too much. 他的手因喝酒过量而发抖。
- She swallows hard and takes it with a trembling hand. 她艰难地咽了一口口水,颤抖着手接了过去。
- The poor woman hurried and, with trembling hands, stirred up the coals and put water into a brass coffeepot. 这个可怜的女人急急忙忙,用一双颤巍巍的手将煤火拨旺,把水倒入铜咖啡壶。
- The poor woman hurried and,with trembling hands,stirred up the coals and put water into a brass coffeepot. 这个可怜的女人急急忙忙,用一双颤巍巍的手将煤火拨旺,把水倒入铜咖啡壶。
- A trembling hand was laid on Gerard's shoulder. It made him start violently, strung up as he was. 一只颤抖的手搁在杰勒德肩上,由于他十分紧张,不禁使他猛地一跳。
- His trembling hands and blank stare confirmed her earlier perception that he was extremely ill at ease. 他颤抖的双手和茫然的眼神进一步证实了她早先的感觉:他感到极不自在。
- Very slowly, Dagen closed the texts, placing his trembling hands upon the intricately worked leather cover. He would have to tell his father. 慢慢地,达恩合上了书,把他颤抖的双手放在粗糙的皮纸封面上。他得告诉他父亲。
- She was suddenly aware of the comforting bulge of her yo-yo pressing against her hipbone in her pocket. A second later it was out, warm in her trembling hand. 她突然知道她的在她口袋中压迫对抗她的臀骨溜溜球的令人欣慰胀。 一秒之后它外出,在她的发抖手中温暖。
- I tremble to think what's going to happen. 我一想到即将发生的事就担心。
- His sooty hand smudged the paper. 他被煤烟熏污的手把纸弄脏了。
- Did you notice a tremble in his voice? 你是否注意到他的嗓音有点颤抖?
- As I reached my trembling hand to grasp the offering, I heard him whisper, “My plan for you is ready, my child. 当我伸出发抖的手去抓住这一礼物时,我听见他低声说道,“我的孩子,我已经替你打算好了。”
- I dry my hands and face with the towel. 我用毛巾擦干了双手和面部。
- With trembling hand he lifts the latch of the door behind which will appear before his sight the person he reveres. 当那一天终于来临,他用微微颤抖的双手拉开门闩,门后站着的,就是那个他真正敬仰的人。
- Alpatitch and the coachman with trembling hands pulled out the tangled reins and the traces of the horses under the shed. 阿尔帕特奇和车夫在屋檐下用颤抖的双手整理着缠结的缠绳和挽索。