您要查找的是不是:
- But Rip Van Winkle never worried about that. 但李伯从不曾担心过这点。
- Does anyone here know Rip Van Winkle? “这里有没有人认识李伯凡文克?”
- Sure, sure! You're Rip Van Winkle! “没错,没错!你就是李伯凡文克!
- It said, @Rip Van Winkle! Rip Van Winkle! “李伯凡文克!李伯凡文克
- This is the opinions of some Rip Van Winkle. 这是一些不识时务的意见。
- This is the opinion of some Rip Van Winkle. 这是某个不谙世事者之见。
- He is changing to Rip Van Winkle. 他逐渐变成了落后于时代的人。
- In the village there lived a simple, good man named Rip Van Winkle. 村里住着一位简朴的好人,他的名字叫做李伯凡文克。
- Come on, Rip Van Winkle,wake up! It's nearly lunchtime. 快,醒醒啦,睡不醒的人! 已经快到吃午饭的时候了。
- Another piece, the most famous and enduring in the whole books, tells the tale of Rip Van Winkle. 全书最有名最隽永的一篇,讲的是瑞普·凡·温克尔的奇遇。
- "I feel like Rip Van Winkle," he says about the place, which has endured constant war since the day he left. “我感觉自己瑞普凡温克尔”,他说的地方,它已经历了不断的战争,因为一天他离开。
- Rip Van Winkle, created by Washington Irying, and Uncle Tom, from Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's Cabin, are examples. 这方面,华盛顿 - 欧文创作的人物瑞昔 - 凡 - 温克尔以及哈丽特 - 比彻 - 斯托小说《汤姆大叔的小屋》中的人物汤姆大叔等,都是很好的例子。
- Rip Van Winkle, however, was one of those happy mortals who take the world easy, eat white bread or brown, whichever can be got with least thought or trouble. 瑞普·凡·温克尔是个逍遥自在的人,什么事也不犯愁,悠然自得,吃白面包行,吃黑面包也行,只求不操心费事就好。
- Rip Van Winkle by the famous American short story writer, Washington Irving, tells how a man called Rip Van Winkle was bullied by his wife, Dame Van Winkle. 摘要美国著名短篇小说家华盛顿?厄尔文的短篇小说《瑞普?凡?温克尔》讲述了一个名叫瑞普?凡?温克尔的人如何受到妻子的欺凌的故事。
- Rip Van Winkle! Rip Van Winkle! “李伯凡文克!李伯凡文克
- Oh, Rip Van Winkle! “哦,李伯凡文克,
- That's Rip Van Winkle? “他是李伯凡文克吗?
- Who is Rip Van Winkle? 里普·万·温克尔是谁?
- I came back then to find the association which had sustained me in war and prison irrevocably dissolved and I wandered,like a kind of Rip van winkle,into a strange new world with nine years of unshared and incommunicable experience separating me from it. 于是我回来了,结果发现在战时和狱中支撑着我的那种伙伴关系无可挽回地破灭了,而我,就像一个时代的落伍者,漫步走进了一个陌生的新世界。9年来,无人作伴、无人交谈的经历把我与这个分离开来。
- With his predecessor, George E.Pataki, gamely looking on, Governor Spitzer said in his 20-minute inaugural address that New York, “like Rip van Winkle,” had “slept through much of the past decade. 新任州长在其前任颇为不忿的冷眼旁观下,开始了20分钟的就职演讲,他说纽约州仿佛经历了“黄粱一梦,这一睡就是近十年”。